DAViD MONJOU
PHOTOGRAPHY
"Le monde ne mourra jamais par manque de merveilles
mais uniquement par manque d'émerveillement."
"The world will never die for lack of wonder, but only for lack of wonder." Gilbert Keith Chesterton
PATAGONIA
CHILE - ARGENTINA
Sauvage et indomptable, balayée par les vents, la Patagonie, également appelée Terre de Feu est une destination à couper le souffle…
Terre démesurée et sauvage, offrant des paysages désertiques et spectaculaires. C’est un bout du monde, à cheval sur 2 pays : l'Argentine et le Chili.
Quel sentiment de liberté lors de l'ascension du Fitz Roy, la tête dans les nuages !
La Patagonie restera ma plus forte émotion de grandeur et d'espace.
Wild and untamed, windswept Patagonia, also known as Tierra del Fuego, is a breathtaking destination…
Disproportionate and wild land, offering desert and spectacular landscapes. It's a part of the world, straddling 2 countries: Argentina and Chile.
What a feeling of freedom when climbing Fitz Roy, head in the clouds!
Patagonia will remain my strongest feeling of greatness and space.
NORWAY
WEST FJORDS
De Bergen à Andalsnes, au coeur des Fjords Norvégiens, j'ai ressenti toute la splendeur et la puissance de la nature. Des lumières quasi irréalistes, pour des moments baignés de grâces. A travers ces multiples fjords qui se ressemblent, tous sont pourtant uniques, chargés de mémoires et de contes féeriques.
From Bergen to Andalsnes, in the heart of the Norwegian Fjords, I felt all the splendor and power of nature. Almost unrealistic lights, for moments bathed in grace. Across these multiple fjords that look alike, all are nevertheless unique, loaded with memories and fairy tales.
MOROCCO
Du Nord au Sud, le Maroc reste un pays rempli d’histoire, de générosité et de paysages variés. A travers une épopée de plus de deux mois, cela restera une de mes plus belle expérience humaine, inoubliable, dans l'échange et le partage.
From North to South, Morocco remains a country full of history, generosity and varied landscapes. Through an epic of more than two months, this will remain one of my most beautiful human experience, unforgettable, in exchange and sharing.
SCOTLAND
Terre de mystères et de contrastes aux paysages austères, les couleurs changent et deviennent magiques à la première éclaircie. L'Ecosse prend toute sa force dans cette ambiance brumeuse et trouble.
Land of mysteries and contrasts with austere landscapes, the colors change and become magical at the first clearing. Scotland takes all its strength in this misty and troubled atmosphere.
NORWAY
LOFOTEN ISLAND
Situé au nord du cercle polaire, l’archipel des Lofoten dévoile un paysage impressionnant, de montagnes aux pics acérés s’élançant dans une mer azur. Au coeur de l'hivers, dans une attente haletante, se dévoile à mon plus grand bonheur et stupéfaction ce spectacle fascinant que sont les aurores boréales. Un moment grandiose, d'une beauté irréelle, mon rêve vient de se réaliser !
Located north of the Arctic Circle, the Lofoten archipelago reveals an impressive landscape, mountains with sharp peaks soaring into an azure sea. In the heart of winter, in a panting expectation, is revealed to my greatest happiness and amazement this fascinating spectacle that are the aurora borealis. A grandiose moment, of unreal beauty, my dream has just come true!
ICELAND
ISLAND TOUR
Véritable terre de contrastes, mystérieuse et sauvage ; des glaciers aux terres du Landmannalaugar, des volcans aux plages de sables noires, l'île d'Islande est un voyage aux origines du monde. Une véritable vibration d'ailleurs, un sentiment d'être transporté dans un autre espace temps, l'Islande, atypique, bouleversante restera un choc émotionnel des plus vivant.
A true land of contrasts, mysterious and wild; from the glaciers to the lands of Landmannalaugar, from the volcanoes to the black sand beaches, the island of Iceland is a journey to the origins of the world. A real vibration from elsewhere, a feeling of being transported to another space-time, Iceland, atypical, overwhelming will remain an emotional shock of the most alive.
" La vie ce n'est pas seulement respirer, c'est avoir le souffle coupé "
"Life is not just breathing, it's taking your breath away" Alfred Hitchcock
CIRQUE BIDON
With the
Dernier Cirque à voyager en roulottes tirées par des chevaux. En 1974, son fondateur François Rauline décide de tout quitter, sa vie, son travail pour apprendre le beau métier de saltimbanque, et sortir d’un système où il ne se sentait pas à sa place. Plus de 35 ans plus tard le Cirque a su garder son âme, s’imposant véritablement en résistance face à une société de plus en plus rationnalisée.
Durant 3 mois, j'ai eu la chance d’accompagner ce cirque atypique et de partager leur quotidien. J'ai essayé de révéler, à travers des sourires, des regards, les coulisses du spectacle, les voyages en roulottes, la vie de ces artistes qui ont choisis leur propre liberté, un art de vivre fidèle à leur philosophie.
Last circus to travel in trailers pulled by horses. In 1974, its founder François Rauline decided to leave everything, his life, his work to learn the beautiful job of acrobat, and out of a system where he did not feel at home. More than 35 years later, the Cirque has kept its soul, truly imposing itself in resistance against an increasingly rationalized society. For 3 months, I had the chance to accompany this atypical circus and share their daily life. I tried to reveal, through smiles, glances, behind the scenes of the show, travels in trailers, the life of these artists who have chosen their own freedom, a way of life faithful to their philosophy.